网友提问:
如果中国的四大名著是近代作家写的,能获得诺贝尔奖么?
优质回答:
很难,东西方文化差距,很难相互理解融合。
其他网友回答
三国演义多是歌颂的是厚黑,水浒传多是歌颂的是土匪,红楼梦多是歌颂的是才子佳人,西游记多是歌颂的是神话传说。现实意义不大,获诺奖较难。
其他网友回答
如果把近代界定为1840年到1949年,答案还是不能。
首先,我们要了解一下,诺贝尔文学奖究竟是一个什么奖。瑞典的化学家,同时也是企业家诺贝尔,留下遗嘱将自己的财富设立一个专门的奖金。这个奖金就是诺贝尔奖。根据他本人的遗嘱,主要对5个领域作出巨大贡献的人士,给予奖励。分别是科学领域当中的,物理化学和生物医学,以及文学和世界和平。现在还有一个诺贝尔经济学奖,不是诺贝尔本人设立的。是由瑞典中央银行,在上世纪下半叶,自行筹措资金,仿照诺贝尔奖的评奖原则,对于经济学家进行奖励的一个学术性奖励。全称叫瑞典中央银行纪念诺贝尔经济学奖。由于和诺贝尔的其他奖项,在同一时间进行颁奖,所以,现在一般也被归入到诺贝尔奖之中。诺贝尔文学奖,一开始就是一个面向西方社会的文学性奖项。在二战结束以前,只有一位非西方的文学大家也就是印度泰戈尔获得了诺贝尔文学奖的荣誉。而印度是英国的殖民地,泰戈尔作为印度的精英阶层代表,有非常好的英文功底。他本人虽然以印度当地语言写作,但是可以自行翻译成英文,在西方出版。这是他能够在西方社会取得重要影响力的一个关键原因。二战以后,诺贝尔文学奖开始有意识的向非西方领域的国家扩展。一般来说,每隔几年就会有意识的给亚非拉地区的国家的著名作家颁一次奖。这是努力的在实现诺贝尔文学奖的世界性,但本质上并没有改变诺贝尔文学奖的西方本色。
其次,从诺贝尔文学奖的评选原则来看,在西方世界的影响力是衡量,非西方地区国家,作者的一个重要因素。就这一点而言,中国的四大名著影响力其实不大。我们以中国四大名著中被公认为文学水准最高的红楼梦为例,来谈这个问题。红楼梦在英美的第1个完整译本,是在二战以后才出版的。在这之前只有节译本。也就是翻译其中部分内容的一本。而红楼梦在英美文学界的影响力也不大,某种程度上说,中国文学在整个近代,对于欧美社会的影响力,其实还不如日本文学。文学的影响力,作为文化影响力的一个组成部分,本质上是受制于经济政治影响力的。一个积贫积弱的中国,很难吸引其他国家的人来主动学习中国文化。法语和德语,另外两个欧洲重要语言的翻译情况,其实也和英语差不多。这就意味着欧洲学者,尤其是文学批评家要全面深入的了解红楼梦,在二战以前,如果不学习中文是不可能做到的。但是,瑞典文学院第1位精通汉语的学者也是在二战以后才进入该机构的,并且目前也只有一人。所以,瑞典文学院当时没有任何学者能够完整的阅读红楼梦并给出评价意见,就算当时曹雪芹还在世,也不可能,把奖颁给他。
最后,诺贝尔奖不是判断一个作家文学水准的唯一标准。实际上有不少获得过诺贝尔文学奖的二流作家,也有不少没有被诺贝尔文学奖认可,但是在后世产生重大影响的作家。首届诺贝尔文学奖颁给了瑞典本国的一位诗人,但这位诗人,只有二流水准,根本就没有在国际上产生重大影响。实际上诺贝尔文学奖本质上还是一个西方的文学奖项,对于亚非拉地区优秀作家的关注是不足的。把诺贝尔奖作为中国文学水准的评价标准,是一件非常可笑的事情。
其他网友回答
想都不要想。
诺贝尔文学奖的历史上,包括亚洲国家的获奖者一共只有四位,分别是1913年的泰戈尔,1968年的川端康成,1994年的大江健三郎以及2012年的莫言。前三位分别来自印度和日本,而这两个国家恰恰是亚洲国家中,西化最严重的两个国家:印度曾被英国殖民100多年,日本是主动进行脱亚入欧,至于莫言,他的作品中有多少是中国自已的民族性文学性,是一个见仁见智的问题,至少是存在争议的,可想而知,四大名部这样完完全全的表现,中国自己的民族性的文学性的作品,想入白人评委的法眼,难度有点大。
其他网友回答
不一定不行,西方评委不瞎。但俺估计《红楼梦》《水浒传》没好大问题,《三国演义》《西游记》可能要黄。问题在价值观上,评委接受不了几个封建王朝倾轧不已最后还是并入另一个封建王朝,也接受不了佛祖和玉帝大于总统制这个事。