网友提问:
《论语》中孔子有一句话:”唯女子与小人难养也。”你怎么理解这句话?
优质回答:
偏听则废,兼听则明。所以,博学书院先在这里与大家分享多名学者关于此观点的看法。
原文:唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。杨伯峻《<论语>译注》:“孔子道:只有女子和小人是难得同他们共处的,亲近了,他会无礼;疏远了,他会怨恨。”
刘明武在文章《“女子”非指“女人”》一文中写道:“整个句子应该理解为‘只有你的儿子和小人一样是难以相处的,亲近了就会无礼,离远了就会怨恨。’”
在他看来,此中“女子”不应理解为双音合成词,而应理解为两个单音词——“女”应该理解为第二人称的“你”,“子”应该理解为“儿子”。“女子”应该理解为“你的儿子”。
吴正中和于淮仁在《“唯女子与小人为难养也”正解》一文中写道——孔子说:“对!您(这位)先生说得对的啊!小人(实在是很难对待、侍候)亲近他吧,他就傲慢不恭,疏远他吧他就怨恨在心。”
可以看出这种解释基于对句读的不同理解——将“唯”理解为“对”,表示肯定语气的应答词,相当于现代口语中“是不是”的“是”;“与”则理解为语气词;“女子”理解为“您这位先生”。
杜维明先生在《武汉大学访谈》中说,孔子的这句话不是性别论说而是政治论说,包括了男人与女人。亦即政治领导人对于没有受过教育的男女,在相处时要特别小心,不能太亲近,又不能太疏远,否则他们就会无礼或怨恨。怎样处理这种复杂关系,不被他们所蛊惑,又要他们帮助你维持行政运作,这是政治艺术。(见郭齐勇等编:《杜维明文集》第五卷,武汉出版社2002年版。)
陈戍国先生《四书校注》(岳麓书社2004年版)指出,先秦汉语中“女子”的“子”不是词尾,“女子”只能理解为女孩子,不能理解为广大妇女。孔子这样说,可能是跟自家女孩子及仆人(或门人)开玩笑,或者对他们表示不满。
还有人认为这句话的白话译文应该是:女子跟小人相处是很困难的。亲近了,他会无礼;疏远了,他会怨恨。在这里,“唯女子与小人难养也”的“与”不是人们惯常理解的连词“和”,而是介词“跟”。如此看来,孔子不但没有歧视妇女的意思,反而表现出了对女性性格特点的准确把握和对妇女的关怀之情。
还有人认为女子与小人是古代未成年人的合称,所以孔子的原意是:小孩子们真是难于教育啊!做大人的和颜悦色开导,她(他)会不顺从;板起面孔教训,她(他)又会心生怨恨。所以可以认为孔子在隐晦地告诉大家:“你们这些未来要从政的年轻士子们啊,跟着我学道,在乎的应该是我能否把六艺传授给你们,而不是我对你们的态度是‘近之’还是‘远之’,更不应该因此‘不逊’或‘怨’。
郭齐勇先生在《中国儒学之精神》(复旦大学出版社2009年版)一书强调:“退一步讲,即使孔子在这里是指的女人,那也只能解释为在男性中心主义的社会,对女人的歧视,是一种通病,是时代的印痕或时代的局限。在西方,耶稣(上帝)骂夏娃,亚里斯多德骂女人,尼采骂女人,非常严峻,其程度大大超过了中国的男性思想家。就是休谟、黑格尔,对女性的歧视也很厉害。儒学、儒家中有对女性不尊重的表现,是需要批评的,但我们要放在时代的背景上加以理解和检讨。”
朱熹《四书章句集注》(中华书局2011年版)以为,孔子的说话对象是有“臣妾”的“君子”:“此小人,亦为仆隶下人也。君子之于臣妾,庄以莅之,慈以蓄之,则无二者之患矣。”
先秦时代,君子通常指社会身份高贵的人,小人通常指社会身分低贱的人。但朱熹所说的“君子”,特指有“臣妾”的“君子”,即诸侯、卿、大夫等至少有家臣的“君子”,其实就是封邦建国时代大大小小的“人主”。朱熹的这一理解无疑是准确的。封邦建国时代所说的“齐家治国”,那个家,并非八口之家、五口之家或三口之家,而是有“臣”有“妾”的“家”,其“家长”既是“人主”,也是“君子”。换句话说,“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子与小人”不是泛指所有的女性和“小人”,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦即晚明方应祥在他的一篇八股文中所说的“幸人”―――为“人主”所宠幸的身边人。明万历四十四年丙辰科进士方应祥所作《论语》“唯女子与小人为难养也”一节题文是在朱熹集注的基础上进一步阐发孔子这句名言的一篇名文,见收于方苞所编《钦定四书文》隆万文卷三。方应祥紧扣“女子与小人”所指展开议论,对孔子的意图有精湛把握。孔子的《论语》收录了孔子的许多言论,这些言论所关涉的,通常不是日常情感,而是国家管理、社会秩序、人类理性等层面。具体到这句名言,孔子强调:“人主”要管理好国、家,务必注意防范和驾驭身边的“女子与小人”。为什么要强调这一点呢?是因为诸侯、卿、大夫或“人主”身边的“女子”,可以向“人主”吹枕头风,甚至可以窃取“人主”的部分权力或大部分权力,中国历史上的“外戚之祸”指的就是这种情形。诸侯、卿、大夫或“人主”身边的“小人”,特指宦官或与人主关系亲密而身份卑贱的侍从。“小人”虽然身份卑贱,却出入于“人主”的日常生活,有进谗言的方便条件,甚至可以窃取“人主”的部分权力或大部分权力,中国历史上的宦官之祸就是指这种情形。孔子不只是一个教育家,更是一个政治理论家,也是一个在国、家管理方面有着丰富历史经验的人。他对“幸人”的危害极为重视,所以才异常郑重地指出:“唯女子与小人为难养也。”
当无知的自己满心鄙夷地嘲笑着孔老夫子的这一“糟粕”思想时,殊不知其实他在警惕我们要注意防范和驾驭好身边的“幸人”啊。
其他网友回答
唯女子与小人为难养也,远之则怨,近之则不逊。不说后面的远之则怨,近之则不逊,只看前面的半句,就容易当成孔子歧视女性。
首先必须要说的是,孔子确实歧视女性,这没有问题,因为在那个时代,女性本来社会地位就低,所有人都歧视,包括女性自己。在这种社会环境下,孔子如果一点歧视都没有,那就不正常了。
但是具体到这句话来说,并不是孔子歧视女性的证据。因为这里的女子是指女人和小孩,和后面的小人并列,小人是相对君子来说的,是说道德品行比较低下的人。当然,在当时,小人也指身份比较卑贱的人,也就是社会地位低下的人。
远之则怨,就是说这些人,你如果和他们疏远了,他们就会抱怨你,对你态度不够友好。近之则不逊是说,如果你和他们比较亲近,来往比较多了,他们就会对你无礼,不尊重你了。
这其实只是孔子从自己的社会生活中观察得出的结论,恐怕绝大多数人都会有这种经验。比如说,你和小区保安,如果有些人对他们呼来喝去,根本不尊重他们,他们反而对那些人低声下气。而你如果比较尊重他们,他们可能就不把你当回事了。
那么孔子为什么会有这样的结论呢?并不是说他特别歧视这些社会地位比较低下的人,而是有两个方面的原因。
第一个原因是,当时是礼法社会,社会秩序是建立在用礼仪区分出来的社会阶层比较明确而且很少流动的基础上的,所以保持这种社会等级基础上的礼仪制度,是保证这个社会的基本秩序和稳定的必要条件。所以既要避免出现怨的状态,又要避免不同社会等级之间的不逊。
第二个原因,因为当时的社会教育还不普及,绝大多数人是没有机会通过学习来获得知识的,也就没有反思自己的能力。孔子在这里说的这些人,基本上都是无法接受教育的,所以会远之则怨,近之则不逊。
从这个角度来说,孔子这里的话也是对他的门人说的,也就是告诉他们,作为受过教育的士君子,应该怎样和那些没有受过教育的人相处,既不能太疏远,也不能太亲近,而要保持必要的距离。这是符合孔子的中庸思想的。
其他网友回答
谢邀:
唯女子与小人难养也:这句话怎么理解。就必须先要了解女子和小人的德性,才可以理解清楚。
女子感性动物,思想复杂,不轻容暴露个性。喜玩心计,平时都会抱怨,猜疑,骗人,喜大好功,不去理解别人的感受和情感。只要自以为该做的事就会狠心去做,为了实现自己的爱好,不顾别人的一切。如商朝妲已,为自己玩乐,葬送商代,周幽王的喜妹千斤买笑嬉诸候,使朝纲尽失。就现在多少弃夫抛子离婚,造成家庭破裂都是女人。
小人与奸臣是同类型的,当面好人,背后阴谋,要你的时候就吹奉拍马,一旦失去另用的价值那就反面不认人,而且还会落井下石。一惯阳奉阴为,阴谋鬼计,为了自己的目的不择手段,心狠手辣。象秦始皇第一个统一华厦,可是起用赵高,破坏朝纲,指鹿为马,导至秦朝很快衰败。宋朝秦桧卖国求荣,残害忠良,把半壁江山双手送于金兀术,把宋朝推向衰落。
孔子是几千的圣人,思想家,周遊列国,遇到各式各样的人,从中得到启发,分论出君子与小人的德性。对女人也一定经历过难缠,甚至也离过婚,所以总结出:唯女子与小人难养也:这句经典之话提醒后人。
其他网友回答
题主好!看过电视连播历史剧《孔子》的人都知道,孔子三岁失怙,与母亲颜氏相依为命,极尽孝道。据司马迁《史记.孔子史家》记载:孔子的父亲叫叔梁纥,“纥与颜氏女野合而生孔子…丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。”孔子小时候玩耍,常常摆置礼器,讲究礼节法度,他对母亲”生,事之以礼,死,葬之以礼,祭之以礼”后来知道父親的墓地后,又将母亲迁来同父亲合葬在一起。从孔子对待父母的事情上,可以看出他是一个重视孝道,居礼自恭的人。可他为什么还要说“唯女子与小人难养也”的话呢?若按字面理解,就是”只有女子和小人最难对付“。显然,这样理解是大错特错了。岂不冤枉了孔老夫子吗?
影视《孔子》
这句话源于《论语.阳货篇》二十五章,整句是:唯女子与小人难养也,近之则不孙,远之则怨。网上百度译为:孔子说:”只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼。疏远他们,他们就会报怨。“由此人们指责孔子歧视妇女,有“男尊女卑“的思想。对这句话的解释,鲁迅先生在他的文集《关于妇女解放》一文中曾提出质疑:”女子与小人们归在一类里,但不知道是否也包括了他的母亲。后来的道学先生们,对于母亲,表面上总算是敬重的了。“鲁迅自然了解孔子的主张,知道他和母亲相依为命的事情。他怀疑是以后的道学家们曲解了孔子的原意,以讹传讹,孔子被误解了几千年。
《孔子杏林讲学图》明代
最早误传这句话的是南朝宋人范晔著的《后汉书.杨震传》之疏:”夫女子、小人,近之喜,远之怨,实为难养。”后来宋朝朱熹在写《论语集注》时进一步解释发挥:“君子之于臣妾,庄以莅之,慈以畜之,则无二者之患矣“。朱熹认为,君子对待臣妾,要严肃亲近,善意对待,宽严并举,就不会发生狎呢和怨谤的事情。朱熹是南宋理学大集成者,他说的话在文人前面有足够的份量,《朱子治家格言》进一步说:“婢美妾娇,非闺房之福。奴仆勿用俊美,妻妾切勿艳妆。”既然他如此阐释孔子的这句话,别人谁敢越雷池一步?其实,孔子说“唯女子与小人难养也”这句话中根本没有女人的影子,人们把女子和小人硬扯到一块儿来妄臆孔子的原意,是旧时代妇女长期被歧视的结果,尤其是理学形成以后。正确的翻译成白话文应该是:孔子说:对!您(这位)先生说的极是!小人是很难对待(对付、侍侯)的一一你亲近了吧,他会放肆无礼,疏远了吧,他就会抱怨(怨恨在心)。
朱熹画像
如此理解,理由有三:按范晔、朱熹等人说法,不符合孔子思想,中华民族几千年传统文化和固有美德中的孝悌、孝道、孝忠思想,本来就是孔圣奠定的。孝是子女对父母双亲应有的报答、良心和责任。《论语.为政篇》说:”今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?“动物与人的区别就在于孝敬上。孔子有失父之痛,更多地将亲爱叠加在母亲身上,怎么有歧视妇女的言行呢?
贤母图
理由二:是对古文字音、词义的误读误解,如唯、女、与等,唯,许慎《说文》:”唯:诺也,从口,隹(音追)声,”为肯定语气的应答词。不同于现在的范围副词,如唯独、唯恐等。女(同汝),本是人称代词“你“,意思是汝,不应读做男女的女音。与同欤,本应为表示感叹或疑问的句未语气助词。如陈寿《三国志》”…盖应变将略,非其所长欤!“这句话也被世人误解了千年之久,此处不再赘述。
许慎《说文解字》
理由三,当然是如何断句问题,古文没有现代汉语的标点符号,一文到底,中间不做点断。人们读时按上下文意思和自己的理解在句尾处划一圆圈,仅表示停顿处,不像现在标点符号有意义指向。断句不准,文中原意大相径庭,该文应断为:唯!女子与!小人难养也。这样断句,才能符合孔子的原意。如《论语.泰伯》篇中“民可适由之不可使知之”,很多注本断为:民可使由之,不可使知之,翻译成白话文就是:老百姓可以让他们听从指使,不可以让他们知道为什么要这样做。因此有人诘难孔子贱民思想,其实又冤枉了他老人家。如果断为:民可使由之?不可!使知之。意思不一样了。还有学者断为:民可使,由之;不可使,知之。意思变成了:老百姓听从使指,就让他们自己去做。如果不能,就给他们讲清道理。所以断句很重要。有时还可保命,如:慈禧让人写书法,将王之涣”黄河遠上白云间”的“间”字漏写,犯欺君之罪,断头之际,文人灵机一动,把《凉州词》断为:黄河远上,白云一片。孤城万仞山,羌笛何须怨,杨柳春风,不度玉门关。虽然诗变成了词,但文理皆通,意义更妙,老佛爷转怒为喜,刀下留人。
古籍断句
图源来自网络,侵权必刪
其他网友回答
“唯女子与小人为难养也”,孔子确实说过这个话。而且,他还确实说过后半句,“近之则不孙,远则厌”。“孙”,就是“逊”,“不孙”就是不恭敬。
这话,载于孔子的语录《论语.阳货篇》。
于是题主问,“孔子这样的圣人,是不是对女子讨厌呢?”
未必吧。
也是《论语》,《雍也篇》载:“子见南子,子路不说。夫子矢之曰:予所否者,天厌之!天厌之!
据说,叫南子的这个女人很漂亮,大概孔子经常去找她。对此,孔子的学生子路很不高兴。“不说”即“不悦”。孔子急眼了,发誓说:如果我干了不该干的事,天打五雷轰!
大意是这样。
可见,孔子并非一概“讨厌女子”。
当然,南子是卫灵公夫人,有人说,孔子是想通过南子走卫灵公的门路。这是另外一回事,只好另论。
古时,对孔子说过的“唯女人与小人为难养也”这句话,一般以朱熹《四书章句集注.论语集注》的解释为圭臬。
他说:“君子之于臣妾,庄以莅之,慈以畜之,则无二者之患矣。”
朱熹认为,“女人”指婢妾,“小人”指臣役。对他们,要摆起威严的架势,又慈悲地养畜他们,这样就不会产生什么麻烦了。
近时,对孔子说过的“唯女人与小人为难养也”这句话,一些人赞同钱穆先生的解读。他在《论语新解》中说:“女子、小人指家中仆妾言。妾视仆尤近,故女子在小人前。因其指仆妾,故称养。待之近,则狎而不逊。远,则怨恨必作。”
这个说法,其实与朱熹无大差别。
台湾学者也在研究孔子。
比如台大教授傅佩荣先生,在《解读论语》中说:“古代女子没有公平的受教育机会,在经济上亦不能独立,所以心胸与视野受到很大限制。孔子说的是古代实情,今日看来已经不再适用了。”
南怀瑾先生《论语别裁》里的观点,和傅基本一致,只是讲的似乎不甚深刻。
当代很多学者,认为孔子讲的“女子”,是泛指所有妇女;“小人”,则是与“君子”相对应的道德范畴中的一类人。至于何以“唯女人与小人为难养也”,往往又绕回到傅佩荣先生的分析上去了。还有的,说这是孔子的偏见。
西周立国到春秋,当时的妇女已不再参政。但从目前能见到的文献看,那一阶段,男女之间的不平等,应该还没有达到后来那种登峰造极的程度。
这从《诗》或称《诗三百》中的作品即可以看出。其中有一大部分,或者是《关雎》那样君子追求“窈窕淑女”,甚至是《摽有梅》那样女子大胆表白对男子的情感;再就是《绿衣》那样陈述丈夫对亡妻的哀思;也有《终风》那样妇女对得不到真正爱情的怨叹……。
子曰:“《诗三百》,一言以蔽之,曰‘思无邪’”。(《论语.为政》)
孔子这是借用了《诗.鲁颂.駉》中的词汇。那首诗里,连续讲了“思无疆”“思无期”“思无斁”和“思无邪”。“思无邪”不是说“不往歪道上想”,而是讲《诗三百》的核心是“善”。清学者方玉润说,“思无邪”“此一言也,实作诗者之真枢”。
孔子对《诗》评价如此之高,可见其是赞同《诗》中所包含的妇女观和婚姻观的。
《论语》中,亦另有几次说到妇女和婚姻,如《学而》《公冶长》等篇。最著名的,大概要算《学而》中“贤贤易色”这句话了。
“贤贤易色”,并非是说“要近贤人而远美色”,而是如清学者陈祖范所说“在妇为嫁德不嫁容,在夫为好德非好色也。”
从总体上说,孔子对于妇女应该是尊重的,男女应当以礼相待。
上海博物馆上世纪末收藏了一批楚简,从中整理出了一部记录孔子及弟子研究《诗》的著作,学者们称之为《诗论》。里面,体现出了孔子的妇女观和婚姻观。
比如,讲“《关雎》以色喻于礼”。
孔子思想的核心是“礼”;孔子教育学说的核心也是“礼”。
所谓“《关雎》以色喻于礼”,是讲——
第一,孟子食色性也的观点,无疑来自孔子;孔子认为,男婚女嫁的“色”,是人之本性,不可抹杀。
第二,对这一人之本性,应加以引导,使之合于礼,《关雎》讲的就是这个道理。
《诗论》里,连续讲到了《诗》七首关于爱情的诗,说,只要“以色喻于礼”,就可以有好的结果。
“以色喻于礼”,恰好与“贤贤易色”相契合。进一步说,也可以重新解读“君子喻于义,小人喻于利”这句话。都符合孔子所说“有教无类”的思想。
绕了一个太大的弯子,才回到本题目说的“唯女子与小人为难养也”这句话。
怎么理解这句话呢?
首先,应该确认傅佩荣先生的解读是有其合理性的,这就是,对“女子”和“小人”的教育要更为困难一些。
其次,这也就是把“养”,解读为“蒙养”,即启蒙,其实讲的是教育。
再次,孔子这句话的含义,是说对“女子”和“小人”的教育,要有对应的方法。