水浒传作者
点击上方↑↑↑“城市牛哞”关注我《水浒传》的作者,通行本都作施耐庵,或者施耐庵、罗贯中合著。罗贯中的生平基本清晰,据元末明初贾仲明《录鬼簿续编》载:“罗贯中,太原人,号湖海散人,与人寡合。”但是施耐庵的生平却不容易弄清楚。明高儒《百川书志》说他是钱塘人,还有人说他是江苏大丰人。余谓以上诸说均不可信。从《水浒传》的用字情况以及所叙风物,可知作者应为济州(今山东济宁、菏泽一带)人无疑。一、《水浒传》多用宋元口语俗话,考其用字,应为济宁、菏泽方言。第三回“鲁提辖拳打镇关西”叙鲁达和史进、李忠去潘家酒楼吃酒,酒保问吃什么饭,鲁达道:“问甚么!但有,只顾卖来,一发算钱还你。”这里的“一发”读作“yī fà”,是“一起,一块”的意思。这是济宁方言。鲁达是渭州(今甘肃平凉)人,一直在延安府任提辖,活动范围也应该是陕西、甘肃平凉一带。陕西说“一起,一块”叫“一哈”或“一哈儿”,不说“一发”。第五十二回“李逵打死殷天锡”,柴进要和殷天锡打官司,李逵要拿斧去砍,还说:“那厮若还去告,和那鸟官一发都砍了。”李逵是山东沂水人氏,又长时间在江州(今江西九江)混事。沂水说“一起”为“一堆(音追)”,也不说“一发”。第二十三回“景阳冈武松打虎”,武松在酒店吃过三碗酒后,店家再不来筛酒,还说自家的酒非比寻常,叫做“三碗不过冈”,武松焦躁,说:“休要胡说。没地不还你钱,再筛三碗来我吃。”这里的“没地”读作“mú?di”或“mú?li”,是“难道,莫非”的意思。这也是一句济宁方言,而且流传的地区更狭窄,只在济宁北部梁山、汶上、嘉祥以及菏泽西北部郓城、巨野等地使用。武松是河北清河人,如何说得济宁方言?这样的例子还有很多。究其原因只能有一个,就是作者为济宁或菏泽人。二、《水浒传》里的日常物事与济宁、菏泽等地非常相似。仅以“吃喝”一例来说明。小说地域跨度很大,叙及大半个中国,但是饮食习惯却没有多少区别,不外“大碗喝酒,大口吃肉”。这明显不符常理。第三十八回“黑旋风斗浪里白跳”,宋江要喝醒酒汤,张顺选了四尾金色鲤鱼,“把一尾做辣汤,用酒蒸一尾,教酒保切脍”。吃金色鲤鱼是济宁、菏泽包括河南孟津等地的习俗。鲤鱼土腥气重,非红烧不可;清蒸不合适,切脍则更是胡闹。我去过江西、浙江、苏南等地,那里饮食主清淡,以山珍、湖鲜为主,一般不吃鲤鱼。(九江名吃:白浇鳙鱼头)三、宋元明时期漕运发达,济宁为运河重镇,经济、文化都很繁荣。在当时,有很多说唱艺人齐聚于此,产生了一批重要的文艺作品,也培养了一批重要的说部文人。比如明朝枣庄峄县(旧属济宁)的小说家贾三近,比如明末的济宁兖州鼓书艺人贾凫西等等。我们都知道,当时说部艺人社会地位很低,许多重要的作品甚至没有留下作者的真实姓名。比如《金瓶梅词话》只说“兰陵笑笑生”著,比如“三言”里的绝大多数篇什都不署作者名姓。由此,我们是不是也可以这样说,《水浒传》只是托名施耐庵传世,其真实作者已不可考。关慧女士对本文亦有贡献,特致谢忱!